No exact translation found for عِبارة مخصصة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic عِبارة مخصصة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • À la même séance, le représentant de l'Australie a modifié oralement le paragraphe 29 du dispositif, en remplaçant les mots « groupe de travail spécial » par les mots « groupe spécial d'experts ».
    وفي الجلسة ذاتها، عدُل ممثل استراليا شفويا الفقرة 29 من المنطوق، بتغيير عبارة ''لفريق عامل مخصص`` إلى ''لفريق خبراء مخصص``.
  • A3.3.4.5 Dans la majorité des cas, les conseils de prudence recommandés sont indépendants entre eux, par exemple la mention relative aux dangers d'explosion ne modifie pas celle relative à certains dangers pour la santé et les produits classés simultanément sous ces deux classes devraient porter les conseils de prudence appropriés pour les deux classes.
    ألف 3-3-4-5 وفي أغلبية الحالات، تكون البيانات التحذيرية الموصى بها مستقلة، إن العبارات المخصصة لخطر الانفجار لا تغير العبارات المتصلة بأخطار صحية معينة وبالمنتجات التي تصنف في هاتين الرتبتين معاً في آن واحد ينبغي أن تحمل بيانات تحذيرية مناسبة لكلتيهما.
  • b) Dans le texte introductif du paragraphe 4, les mots « d'autres budgets consacrés à la formation » ont été remplacés par « d'autres budgets existants de l'ONU consacrés à la formation, sans préjudice de la réalisation d'autres priorités dans ce domaine ».
    (ب) في مقدمة الفقرة 4 من المنطوق، تُضاف عبارة ''في الأمم المتحدة`` بعد عبارة ''وغيرها من الميزانيات المخصصة للتدريب``.
  • Les contributions à des fins spéciales sont des contributions affectées que les gouvernements et d'autres donateurs versent aux fins de l'exécution d'activités particulières inscrites au programme de travail et conformes au mandat d'ONU-Habitat.
    والمساهمات المقدمة لأغراض خاصة عبارة عن مساهمات مخصصة الغرض من الحكومات والجهات المانحة الأخرى لتنفيذ أنشطة مخصوصة مدرجة في برنامج العمل وتتسق مع ولاية موئل الأمم المتحدة.
  • À la troisième session du Comité spécial, des propositions ont été faites qui tendent à insérer des formules restrictives telles que « dans toute la mesure du possible » dans des projets d'articles traitant des droits civils et politiques.
    قدمت اقتراحات في الاجتماع الثالث للجنة المخصصة بإضافة عبارات مشروطة من قبيل 'إلى أقصى حد ممكن` إلى مشاريع المواد المتعلقة بالحقوق المدنية والسياسية.
  • Les fonds d'affectation spéciale correspondent aux ressources spécifiques confiées à l'UNICEF par diverses sources, y compris des États, d'autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales, principalement pour couvrir le coût des achats de biens et services effectués par l'UNICEF pour le compte de partenaires du développement.
    الصناديق الاستئمانية عبارة عن موارد مخصصة عُهد بها إلى اليونيسيف من مصادر مختلفة، ومن بينها الحكومات وسائر مؤسسات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية، وذلك في الغالب لتغطية تكاليف شراء اللوازم والخدمات التي تضطلع بها اليونيسيف نيابة عن شركاء التنمية.
  • Les allocations familiales (une somme forfaitaire à la naissance d'un enfant et une allocation mensuelle pour soins à un enfant de moins de 18 mois) versées aux travailleurs selon des modalités prévues par la loi (article 219).
    وتُصرف للعمال مخصصات أُسرية (عبارة عن مبلغ معين حسب كل حالة لدى ولادة أي طفل، بالإضافة إلى إعانة شهرية لرعاية الطفل الذي يقل عمره عن 18 شهرا) وذلك وفقا للآليات التي ينص عليها القانون (المادة 219).
  • Une autre initiative pertinente est la création de services d'assistance téléphonique pour enfants, qui sont des lignes téléphoniques spécialisées ou d'autres voies permettant aux enfants et aux adultes de signaler les cas de violence ou de discuter des préoccupations ou d'incidents réels.
    وهناك مبادرة أخرى في هذا الصدد تتعلق بتوفير خطوط مساعدة للأطفال، وهي عبارة عن خطوط هاتفية مخصّصة أو قنوات أخرى مخصّصة يمكن للأطفال والبالغين من خلالها الإبلاغ عن الشواغل أو الحوادث الفعلية أو مناقشتها.